Kingdom (dub) < HD >
: Despite the cast changes, some viewers consider the Season 3 dub to be a "high step above" the first two seasons, thanks to the involvement of the new production company. Dub vs. Sub: The Name Dilemma
One of the biggest hurdles for fans switching from the dub to the sub (or the manga) is the naming convention: Kingdom (Dub)
: The initial English dub for the first two seasons was produced by Azur Studios and distributed by Funimation . This production was "non-union," meaning the voice actors remained uncredited, and many of their identities are still unknown to the public. : Despite the cast changes, some viewers consider
The English dub of the anime series Kingdom (2012) has a complicated history, marked by a complete cast overhaul and ongoing gaps in its availability for later seasons. This production was "non-union," meaning the voice actors
The uses Japanese names (e.g., Riboku).This inconsistency can lead to confusion for those forced to switch to subtitles once they reach the undubbed fourth season.
Reviews of the Kingdom dub vary significantly depending on which season is being watched: